|
|
|
O inglês é falado por 1,5 bilhão de pessoas;
O chinês por 1,2 bilhão;
O indu por 1,0 bilhão;
51 línguas são faladas por uma pessoa
1.500 línguas são faladas por menos de mil pessoas;
240 línguas são faladas por 96% dos seres humanos.
Acredita-se que daqui a l00 anos restarão 100 línguas;
24 daqui a 300 anos.
O inglês, espanhol e chinês e espanhol sobreviverão.
O português será incorporado pelo espanhol.
ALíngua
Portuguesa
Noperíodo
medieval, o português nasceu da cisão do galaico-português emdois
falares distintos (galego e português).
A sua estrutura de língua novi-latina manteve-se mas recebeu, ao
longodo seu período de formação, a contribuição de outras
línguas,especialmente o árabe e as línguas germânicas.
No período renascentista, o grego e, principalmente, o latim
eruditocontribuíram para uma maior variedade vocabular, e para a
estruturaçãolingüística e gramatical.
Com as Grandes Navegações e as Descobertas, a língua portuguesa
adotouvocábulos de diferentes origens.
Nos séculos XVIII e XIX, sofreu influência do francês.
No século XX, do inglês.
Aslínguas
no Brasil
Antesde
1.500 havia 1.175 línguas.
Hoje são menos de 200. Certamente línguas indígenas.
O Brasil não tem dialetos.
No máximo, tem regionalismos.
Alíngua
portuguesa no Brasil
Osdescobridores,
os primeiros povoadores e os padres falavam o português.
Os índios potiguaras, viatãs, tupiniquins, caetés, tupinambás,guaranis,
carijós, tapuias, aymorés, goytacazes e tamoios falavam suaslínguas.
Foram identificadas na costa cerca de 76 nações e línguas. Sóno
Amazonas existiam mais de 150. Os estudos das línguas
indígenascomeçaram com o padre biscaino João Azpicuelta Navarro.
Os bandeirantes falavam a língua geral, mistura de português com
aslínguas indígenas
Em 1583, as línguas africanas foram introduzidas no Brasil com achegada
de quatro mil escravos da Guiné. Sofreriam alterações findo otráfico.
Nina Rodrigues foi o primeiro a estudar as línguas e osdialetos da
Guiné, Angola, Moçambique, Costa da Mina, Daomé e Sudão,predominando o
nagô e o ioruba, na Bahia, e o quibundo, no Norte e noSul.
Em 1595, em Coimbra, foi publicada por Antônio de Mariz a “Arte
deGramática da Língua mais usada na costa do Brasil”, feita pelo
padreJosé de Anchieta que também elaborou “Diálogo da Doutrina Cristã”
e“Arte da língua brasílica” a que todos os jesuítas deviam ler.
Em 1727, Dom João V fez saber ao governador do Maranhão que os
índiosdeveriam ser instruídos na língua portuguesa.
Em 1755 em São Luís e Belém só se falava a língua tupica, inclusive
nospúlpitos das igrejas.
Em 1757, O Código do Marques de Pombal ou a Lei do Diretório tinha
porobjetivos vulgarizar a língua portuguesa Com ela se conseguiu mudar
alíngua do Pará, São Paulo e Maranhão, determinando o ensino da
línguaportuguesa.
Em 1768, o guarani era a língua usada na intimidade em S ???p?ão Paulo.
Em 1823, José Honório Rodrigues registrou in “Humanidades”, revista
daUnB: A vitória real da língua portuguesa no Brasil só foi
registrada300 anos depois da chegada dos descobridores, quando os
brasileirosfalaram pela primeira vez sua própria língua, em reunião
pública, nosdebates da Assembléia Constituinte de 1823”
O português é falado em sete
países,espalhados por cinco continentes, por mais de 230 milhões de
pessoas.
181,0 milhões no Brasil
18,9 milhões em Moçambique
12,0 milhões em Angola
10,0 milhões em Portugal
4,5 milhões de portugueses na Europa, América do Norte e América do Sul
1,1 milhão em Guiné Bissau
1,0 milhão em Macau, Timor Leste, Goa, Damão e Diu
434,0 mil em Cabo Verde
134 mil em São Tomé e Príncipe
A língua portuguesa tem um acervo
de500 mil palavras.
A 1ª edição do
VocabulárioOrtográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de
Letras, em1981, coordenado por Antonio Houais, registrou 360 mil
palavras
Admite-se que hoje hajam:
160 mil na língua viva do Brasil e
140 mil na língua viva em Portugal.
Reformas Ortográficas na
LínguaPortuguesa
Em 1911, Portugal adotou a 1ª reforma ortográfica
Em 1931, foi aprovado o 1° Acordo Ortográfico entre Brasil e
Portugalpor iniciativa da Academia Brasileira de Letras e a Academia
dasCiências de Lisboa
Em 1943, foi adotada a 1ª Convenção Ortográfica entre Brasil e Portugal
Em 1945, adotou-se a Convenção Ortográfica Luso Brasileira, em
Portugale não no Brasil.
Em 1971, foi promulgada Lei, no Brasil, reduzindo as
divergênciasortográficas com Portugal, com a simplificação.
Em 1973, foi promulgada Lei, em Portugal, reduzindo as
divergênciasortográficas com o Brasil.
Em 1975, a Academia das Ciências de Lisboa e a Academia Brasileira
deLetras elaboraram novo projeto de acordo que não foi
aprovadooficialmente.
Em 1986, realizou-se no Rio de Janeiro o primeiro encontro
dacomunidades dos países de língua portuguesa, tendo a
AcademiaBrasileira de Letras apresentado o Memorando Sobre o Acordo
Ortográficoda Língua Portuguesa. Também se realizou o Encontro de
VerificaçãoOrtográfico da Língua Portuguesa, que teve como Secretário
GeralAntonio Houaiss, que apresentou o documento Bases Analíticas
daOrtografia Simplificada da Língua Portuguesa, em 1945, renegociada
em1986.
Em 1990, a Academia das Ciências de Lisboa convocou novo
encontrojuntando uma Nota Explicativa do Acordo Ortográfico da
LínguaPortuguesa, assinado por representantes de Angola, Brasil, Cabo
Verde,Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal e São Tomé e Príncipe,
eestabelecendo que o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa entrará
emvigor em 1 de janeiro de 1994...
Háquem
afirme que:
Uma criança usa 1.000 palavras
Um adulto, 2.000;
Uma pessoa culta, 5.000
Um pessoa erudita, 10.000.
O bra ???p?sileiro médio usa 2.000 palavras
Dicionários
O Dicionário da Academia Brasileira de Letras tem 72 mil verbetes
O Dicionário de Antonio Houaiss 228.500
O Dicionário Michaelis 200.000
O Dicionário do Aurélio 160.000
O Dicionário Larousse Ilustrado 35.000
O Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa 120.000l
O maior Dicionário do mundo é
oOxford English Dictionary com 615.00 verbetes. A 1ª edição saiu
em1927, depois de 48 anos de pesquisas, com 414.825.
A gíria no Brasil teria um acervo de:
50 mil palavras.
No meu Dicionário, 28 mil
No de Viotti, 5 mil (1957)
No de Nascentes. 2,5 mil (1953)
No de Amadeu Amaral, 2,0 mil (1922)
No de Elysio Carvalho, 500 (1912)
No de Bock l,0 mil (1903)
As referências sobre gírias
Em Portugal, nos séculos
XVI (Gil Vicente, Jorge Ferreira de Vasconcelos)
XVII (Dom Francisco Manuel de Melo)
XVIII (padre Rafael Bluteau e Manoel Joseph Paiva)
No Brasil,
XIX (Manuel Antonio de Almeida, Aloizio de Azevedo, J.Romaguera Correa)
XX (Bock, Elysio de Carvalho, Amadeu Amaral, Antenor Nascentes,
ManuelViotti, Monica Rector, Dino Pretti)
Comonascem
as gírias.
Muitagente
pergunta pelo correio eletrônico, bem como em entrevistas,encontros,
seminários etc como nascem as gírias. ???p?
As formas são muitas:
1) neologismos, novas palavras com a lógica da língua, seja
pelamorfologia ou fonética;
2) metaplasmos
3) bordões, jargões, refrões, chavões, clichês, gritos de
guerra,palavras de ordem, etc
4) palavrões e calões
5) ditados, ditos e expressões populares, frases feitas, frases deefeito
6) modismos induzidos, especialmente na tevê, um bordão que vira modismo
7) modismos tecnificados, especialmente na publicidade, uma frase,
umslogan, uma palavra de ordem que vira modismo
8) regionalismo, caipirismo
9) vícios de linguagem, barbarismos, solecismos
9) palavras inventadas
10) corruptelas ou corrutelas
11) duplo significado. Na etimologia, uma coisa. Na gíria, outra
12) inclusão ou supressão de letras e sílabas
3) preguiça de se pronunciar a palavra por inteiro
14) simplificação da linguagem.
Amaior
palavra
A maior palavra da língua portuguesa não é anticonstitucionalissimamente,como
durante muito tempo se falou,mas Pneumoultramicroscopicossilico-vulvcanoconiotico,
com 46 letras., quesignifica estado de que é acometido de uma doença
rara provocada pelaaspiração de cinzas vulcânicas.

"Estaobra
é rica de signos e ???p? significados. Concordo com a observaçãodo
autor de que ela "é a manifestação da língua viva",
representandoapreciável vertente do nosso vernáculo."
Arnaldo Niskier, ex-Presidente da
AcademiaBrasileira de Letras
"Quero dizer-lhe,
muitolealmente, que você levou a bom termo alguma coisa de extremo
interessepresente a futuro não só para a nossa lingua formal presente,
mastambém para a informal, cujos enlaces você não deixou de apontar."
AntonioHouaiss,
ex-Ministro da Cultura e membro da Academia Brasileira deLetras."Gosteimuito do
Dicionário. É bom. Acho que Houaiss tem razão."
MarcosVinicius
Vilaça, Ministro do Tribunal de Contas da União e membro daAcademia
Brasileira de Letras"Um trabalho dessa ordem, pesquisando
alinguagem falada do povo, das classes marginais tem, em nossos
dias,uma importância muito grande para o estudo da lexicografia
popular."
DinoPretti,
Professor da USP."Serra escarafunchou meio mundo, aqui ealhures,
região por região, por todo esse Brasil imenso, a fim deregistrar
vocábulos e expressões de que se valem os brasileiros na suaprática
coloquial cotidiana."
BlanchardGirão,
Jornal ???p?ista.
"Trata-se de uma
longapesquisa em que você contribui valiosamante para o linguajar
falado dobrasileiro e isso ajuda sobremaneira a todos nós."
L.G.Do
Nascimento Silva, ex-Ministro da Previdência e ex-Embaixador doBrasil
em Paris."Desejo
cumprimentá-lo pelo "Dicionário deGíria" que você teve a coragem de
iniciar a perseverança de levar a bomtermo.
OsvaldoDella
Giustina, ex-Reitor da Universidade de Tocantins.
"No seu livro, Serra
eGurgel, adverte que disseminação dessa forma de Linguagem, não
rarotambém divulgada pelos meios de comunicação, pode estar levando
oportuguês falado no Brasil a se transformar numa língua ágrafa -
ouseja, sem a correspondente representação gráfica para sua
manifestaçãosonora."
Editorialdo
jornal A GAZETA, de Vitória, ES.
VEJA AS EDIÇÕES ANTERIORES DO
JORNALDA GÍRIA
|
|
|
 |
|
|
Jornalda
Gíria Ano XXI- Nº 136 Março e Abril de 2021
Visiteo
nosso Facebook,com as últimas questões gírias e da língua portuguesa.
Cliquenos
ícones abaixoe veja ou ouça o que a equipe do Jornal da Gíria pesquisou
sobre alínguaportuguesa e que é do seu interesse conhecer.
Ouçaaqui
giria portuguesa e divirta-se ! (necessario PowerPoint )
Veja o que mandouAntónio
Pinho, de Lisboa: Aorigem
da línguaportuguesa:
https://www.youtube.com/watch?v=EtBief6RK_I
Veja o que me mandouRubem Amaral
Junior :
http://youtu.be/sTVgNi8FFFM
vejaa
despedida do trema ! (necessario PowerPoint)
giria de angola
:https://www.youtube.com/watch?v=YZdSGL54f-Y
Brasileirismos
!(necessario PowerPoint)
Ouça olink
do programaSem Papas na Língua, com Ricardo Boechate
Dionisio de Souza
naBand News Fluminense, em 19,07.2018sobre o lançamento da 9ª. Edição
do Dicionário de Gíria.
https://fatosfotoseregistros.wordpress.com/2018/07/19/spl20180719/ Gírias Atuais
1. Salve – Oi
2. Chapa – Amigo
3. Na Moral – Falando
Sério
4. Colé – E ai
5. Trombar – Encontrar
6. Valeu – Obrigada
7. Mio – Não deu certo
8. Karacas – Uau
9. Tô quebradão – Estou cansado
10. Filé – Mulher
Bonita
Gírias Antigas
Gíria Significado
À beça Pra caramba Bacana Bom, bonito Barato Excelente Barra limpa Fora de perigo Batuta Algo ou alguém legal Beca Roupa elegante Bicho Amigo Boa pinta Pessoa de boa aparência Bode Confusão Borocoxô Tristinho Botar pra quebrar Causar, acontecer Broto Mulher jovem e atraente Bulhufas Absolutamente nada Cafona Fora de moda Carango Carro Careta Pessoa conservadora Chapa Amigo Chato de galocha Pessoa muito irritante Chocante Legal Dançou! Perdeu! Dar no pé Ir embora De lascar Situação complicada, difícil Do arco da velha Algo antiquado Dondoca Mulher da alta sociedade É fogo! É difícil! Estourar a boca do balão Arrasar, extrapolar Fichinha Algo fácil Gamado Apaixonado Grilado Preocupado Ir na onda Acompanhar Joia Legal Pão Homem bonito Patavinas Absolutamente nada Patota Turma, galera Pé de valsa Indivíduo que dança bem Pega leve! Devagar! Pindaíba Sem dinheiro Pintar Aparecer Pode crer! Acredite! Pombas! Expressão que denota surpresa ou indignação Pra frente Moderno Quadrado Conservador Sacou? Entendeu? Serelepe Alegre Supimpa pra dedéu Algo muito legal Transado Com visual bonito, moderno Traquinas Criança aprontona Tutu Dinheiro Um estouro! Algo grandioso Xuxu beleza! Tudo bem!
NE: muitas delas ainda continuam na boca do povo!
Divirta-se! É o maior barato, bicho!
PORTUGUÊS
NÃO É PARA AMADOR:
Um poeta escreveu:
"Entre doidos e doídos, prefiro não acentuar".
Às vezes, não acentuar parece mesmo a solução.
Eu, por exemplo, prefiro a carne ao carnê.
Assim como, obviamente, prefiro o coco ao cocô.
No entanto, nem sempre a ausência do acento é favorável...
Pense no cágado, por exemplo, o ser vivo mais afetado quando
alguém pensa que o acento é mera decoração.
E há outros casos, claro!
Eu não me medico, eu vou ao médico.
Quem baba não é a babá.
Você precisa ir à secretaria para falar com a secretária.
Será que a romã é de Roma ?
Seus pais vêm do mesmo país ?
A diferença na palavra é um acento; assento não tem acento.
Assento é embaixo, acento é em cima.
Embaixo é junto e em cima separado.
Seria maio o mês mais apropriado para colocar um maiô ?
Quem sabe mais entre a sábia e o sabiá ?
O que tem a pele do Pelé ?
O que há em comum entre o camelo e o camelô
?
O que será que a fábrica fabrica ?
E tudo que se musica vira música ?
Será melhor lidar com as adversidades da conjunção ”mas” ou
com as más pessoas ?
Será que tudo que eu valido se torna válido
?
E entre o amem e o amém, que tal os dois ?
Na sexta comprei uma cesta logo após a sesta.
É a primeira vez que tu não o vês.
Vão tachar de ladrão se taxar muito alto a taxa da tacha.
Asso um cervo na panela de aço que será servido pelo servo.
Vão cassar o direito de casar de dois pais no meu país.
Por tanto nevoeiro, portanto, a cerração impediu a serração.
Para começar o concerto tiveram que fazer um conserto.
Ao empossar, permitiu-se à esposa empoçar o palanque de
lágrimas.
Uma mulher vivida é sempre mais vívida, profetiza a
profetisa.
Calça, você bota; bota, você calça.
Oxítona é proparoxítona.
Na dúvida, com um pouquinho de contexto, garanto que o
público entenda aquilo que publico.
E paro por aqui, pois esta lista já está longa.
mundo.
Meia,
Meia, Meia, Meia ou Meia?
Realmente, português não é para amador!
Se você foi capaz de ENTENDER TUDO, parabéns!! Seu português
está muito bom.
Português é uma das línguas mais difíceis do
Na recepção do salão de convenções, Fortaleza:
- Por favor, gostaria de fazer minha inscrição no Congresso.
- Pelo seu sotaque vejo que o senhor não é brasileiro. O
senhor é de onde?
- Sou de Maputo, Moçambique.
- Da África, né?
- Sim, sim, da África.
- Pronto, tem palestra agora na sala meia oito.
- Desculpe, qual sala?
- Meia oito.
- Podes escrever?
- Sessenta e oito, assim, veja: 68.
- Entendi, meia é seis.
- Isso mesmo, meia é seis. Mas, não vá embora, só mais uma
informação: A organização cobra uma pequena taxa se quiser ficar com o
material. Quer encomendar?
- Quanto pago?
- Dez reais. Mas, estrangeiros e estudantes pagam meia.
- Hmmm! que bom. Aqui está: seis
reais.
- Não, não, o senhor paga meia. Só cinco, entende?
- Pago meia? Cinco? Meia é cinco?
- Isso, meia é cinco.
- Tá bom, meia é cinco.
- Não se atrase, a palestra é às 9 e meia.
- Então, já começou há quinze minutos. São nove e vinte.
- Não, não, ainda faltam dez minutos. Só começa às 9 e meia.
- Pensei que fosse às 9:05, pois meia não é cinco? Pode
escrever a hora que começa?
- 9 e meia, assim, veja: 9:30
- Entendi, meia é trinta.
- Isso, 9:30... Mais uma coisa,
aqui o folder de um hotel com preço especial para congressista... Já está
hospedado?
- Sim, na casa de amigos.
- Em que bairro?
- No Trinta Bocas.
- Trinta bocas? Não existe esse bairro em Fortaleza, não
seria no Seis Bocas?
- Isso mesmo, no bairro Meia Boca.
- O bairro não é meia boca, é um bairro nobre.
- Então deve ser cinco bocas.
- Não, Seis Bocas, entende, Seis Bocas. Chamam assim por
causa do encontro de seis ruas, por isso seis bocas. Entendeu?
- Acabou?
- Não, senhor... é proibido entrar de sandálias. Coloque um
sapato e uma meia...
O africano infartou!
Continua a venda o dicionário de gíria, do
prof. Jb serra e Gurgel
Compre aqui:
Pelo email: serraegurgel@gmail.com
Entrega via Correios .
livro +frete apenas R$ 50,00

Deposite
a sua gíria

|